法夫尔的新阵持续削弱了拜仁队。他们可能会从老冤家手中夺得德甲冠军。
1、应该为“底蕴”。
2、原文最后一段提到了一些具体情况,无需删除这部分。

3、有一些语句存在不恰当的使用,例如第2行,“而对于拜仁来说,虽然多特最近几个赛季也有过好成绩,但他们一直都是德甲的劲旅,所以没有特别明显的优点。”这里应该表达为“虽然多特最近几个赛季也有过好成绩,但由于缺乏稳定性,他们的竞争力相对较弱。”
4、第3行,“罗本和里贝里的离开可能会使得拜仁的进攻端陷入困境,但德国中场基米希的状态还是令人放心的。”这里的“基米希”应为“基米希”或“基米希·萨内”。
以下是修正后的句子:
1、多特的优势在于多年的底蕴,但也面临板凳深度不足的问题。

2、鉴于近期的转会窗口,拜仁的表现看似混乱,但实质性的关键引援至今仍未完成。
3、罗本和里贝里的离开可能会使得拜仁的进攻端陷入困境,但德国中场基米希的状态还是令人放心的。
4、我认为多特和拜仁争夺德甲冠军的机会是存在的,但我预计还需一段时间才能看出最终结果。
为了更好地强调情绪焦点,可以在适当的位置插入反问句,比如在第2行,可以改为“尽管拥有多年的历史,多特在本赛季的整体表现似乎并不稳定。”

修正后的句子更流畅、更有逻辑性,也更能体现作者的观点,适当的插入反问句也可以使文章更具说服力和感染力。
0
