沙特 *** 王国,通常简称为沙特,关于名称的称呼,存在不同的翻译方式,在大陆,我们习惯称其为沙特 *** ,而台湾则将其称为沙乌地 *** ,究竟为何会有这样的差异呢?
沙特的国土面积达到了225万平方公里,拥有约3255万人口,作为全球最大的石油出口国,沙特的石油资源极为丰富,已探明的石油储量居全球之首,约占世界总储量的四分之一,石油产业的收入占据了沙特全国总收入的四分之三以上,占GDP的四成以及出口收入的九成,这一产业的重要性不言而喻。
关于音译的问题,内地的翻译是有规范性的,在五十年代,国家有关部门曾发布翻译指导原则,而台湾、港台的翻译有时会根据英文的发音进行翻译,例如将President Ronald Reagan翻译为里根总统,沙特 *** 的音译在内地并不会让人感到别扭,这是因为我们的翻译是遵循一定的规则和标准的。
无论是沙特 *** 还是沙乌地 *** ,都是对这个国家名称的不同翻译方式,而内地和台湾的翻译差异,也反映了不同地区、不同文化背景下的语言差异和翻译习惯。
0
